Wortgetreu oder leserfreundlich?
96 Seiten
Lieferzeit: Vorbestellbar
Erscheint am: 12.01.2005
Wie sollen die biblischen Grundtexte übersetzt werden? Wortgetreu, damit nichts vom ursprünglichen Text verloren geht? Oder sinngetreu und leserorientiert? Heinzpeter Hempelmann bietet dazu Verstehenshilfen.
Wie sollen die biblischen Grundtexte übersetzt werden? Wortgetreu, damit ja nichts vom ursprünglichen Text verloren geht? Aber versteht das dann ein moderner Leser? Oder sinngetreu und leserorientiert? Aber was ist dann mit den sich daraus ergebenden sprachlichen oder theologischen Unschärfen? Heinzpeter Hempelmann bietet mit seinen Beiträgen Verstehenshilfen.
Autor | Hempelmann, Heinzpeter |
---|---|
Verlag | SCM R.Brockhaus Verlag |
ISBN | 9783417291032 |
Blickfeldnummer | 229103 229.103 |
ISBN/EAN | 9783417291032 |
Lieferzeit | Vorbestellbar |
Erscheinungsdatum | 12.01.2005 |
Lieferbarkeitsdatum | 14.01.2023 |
Einband | Kartoniert |
Format | 1 x 20.5 x 13 |
Seitenzahl | 96 S. |
Gewicht | 141 |
Weitere Informationen
Verlag | SCM R.Brockhaus Verlag |
---|---|
ISBN | 9783417291032 |
Erscheinungsdatum | 12.01.2005 |
Einband | Kartoniert |
Format | 1 x 20.5 x 13 |
Gewicht | 141 |
Wie sollen die biblischen Grundtexte übersetzt werden? Wortgetreu, damit nichts vom ursprünglichen Text verloren geht? Oder sinngetreu und leserorientiert? Heinzpeter Hempelmann bietet dazu Verstehenshilfen.
Wie sollen die biblischen Grundtexte übersetzt werden? Wortgetreu, damit ja nichts vom ursprünglichen Text verloren geht? Aber versteht das dann ein moderner Leser? Oder sinngetreu und leserorientiert? Aber was ist dann mit den sich daraus ergebenden sprachlichen oder theologischen Unschärfen? Heinzpeter Hempelmann bietet mit seinen Beiträgen Verstehenshilfen.
Kategorie