Wir verwenden Cookies, um Ihre Erfahrung zu verbessern. Um die neuen Datenschutzrichtlinien zu erfüllen, müssen wir Sie um Ihre Zustimmung für Cookies fragen. Weitere Informationen
Wortgetreu oder leserfreundlich?
96 Seiten
Lieferzeit: Vorbestellbar
Wie sollen die biblischen Grundtexte übersetzt werden? Wortgetreu, damit nichts vom ursprünglichen Text verloren geht? Oder sinngetreu und leserorientiert? Heinzpeter Hempelmann bietet dazu Verstehenshilfen.
Wie sollen die biblischen Grundtexte übersetzt werden? Wortgetreu, damit ja nichts vom ursprünglichen Text verloren geht? Aber versteht das dann ein moderner Leser? Oder sinngetreu und leserorientiert? Aber was ist dann mit den sich daraus ergebenden sprachlichen oder theologischen Unschärfen? Heinzpeter Hempelmann bietet mit seinen Beiträgen Verstehenshilfen.
Verlag | SCM R.Brockhaus Verlag |
---|---|
ISBN | 9783417291032 |
ISBN/EAN | 9783417291032 |
Lieferzeit | Vorbestellbar |
Lieferbarkeitsdatum | 30.04.2021 |
Einband | Kartoniert |
Format | 1 x 20.5 x 13 |
Seitenzahl | 96 S. |
Gewicht | 141 |
Weitere Informationen
Verlag | SCM R.Brockhaus Verlag |
---|---|
ISBN | 9783417291032 |
Format | 1 x 20.5 x 13 |
Gewicht | 141 |
Wie sollen die biblischen Grundtexte übersetzt werden? Wortgetreu, damit nichts vom ursprünglichen Text verloren geht? Oder sinngetreu und leserorientiert? Heinzpeter Hempelmann bietet dazu Verstehenshilfen.
Wie sollen die biblischen Grundtexte übersetzt werden? Wortgetreu, damit ja nichts vom ursprünglichen Text verloren geht? Aber versteht das dann ein moderner Leser? Oder sinngetreu und leserorientiert? Aber was ist dann mit den sich daraus ergebenden sprachlichen oder theologischen Unschärfen? Heinzpeter Hempelmann bietet mit seinen Beiträgen Verstehenshilfen.
Kategorie