Hieronymus und die Vulgata

Quellen und Rezeption, Beiträge zur Wissenschaft vom Alten und Neuen Testament (BWANT), Elfte Folge - Beiträge zur Wissenschaft vom Alten und Neuen Testament (BWANT) 241

Anneliese Felber/Walter Dietrich/Ruth Scoralick u a

240 Seiten

78,00 €
Inkl. 7% Steuern

Lieferzeit: Vorbestellbar

Erscheint am: 14.04.2022

Die lateinische Bibelübersetzung des Hieronymus (ca. 348-420), bekannt als Vulgata, ist der verbindliche lateinische Bibeltext in Theologie und Kirche. Rund um das Hieronymus-Jubiläum ist eine fünfbändige zweisprachige Ausgabe der Vulgata, erstmals komplett auf Deutsch, erschienen, neuere Hieronymus-Monographien sind gefolgt. Ein Vulgata-Verein und eine Internet-Zeitschrift "Vulgata in Dialogue" haben sich etabliert. Anlass genug, um die Übersetzungsprinzipien und Quellen des Hieronymus sowie die Geschichte der Rezeption genauer ins Auge zu fassen. WissenschafterInnen verschiedener relevanter Fachdisziplinen (Philologie, Kirchengeschichte, Exegese, Kunstgeschichte, Liturgiewissenschaft, Buchwissenschaft) gehen diesen Fragen in diesem Band nach.

Ao.Univ.-Prof. Mag. Dr. theol. Anneliese Felber lehrt Patrologie und Alte Kirchengeschichte am Institut für Ökumenische Theologie, Ostkirchliche Orthodoxie und Patrologie der Karl-Franzens-Universität, Graz.

Mehr Informationen
Autor Anneliese Felber/Walter Dietrich/Ruth Scoralick u a
Verlag Verlag W. Kohlhammer GmbH
ISBN 9783170424685
ISBN/EAN 9783170424685
Lieferzeit Vorbestellbar
Erscheinungsdatum 14.04.2022
Lieferbarkeitsdatum 30.09.2024
Einband Kartoniert
Seitenzahl 240 S.

Weitere Informationen

Mehr Informationen
Verlag Verlag W. Kohlhammer GmbH
ISBN 9783170424685
Erscheinungsdatum 14.04.2022
Einband Kartoniert

Die lateinische Bibelübersetzung des Hieronymus (ca. 348-420), bekannt als Vulgata, ist der verbindliche lateinische Bibeltext in Theologie und Kirche. Rund um das Hieronymus-Jubiläum ist eine fünfbändige zweisprachige Ausgabe der Vulgata, erstmals komplett auf Deutsch, erschienen, neuere Hieronymus-Monographien sind gefolgt. Ein Vulgata-Verein und eine Internet-Zeitschrift "Vulgata in Dialogue" haben sich etabliert. Anlass genug, um die Übersetzungsprinzipien und Quellen des Hieronymus sowie die Geschichte der Rezeption genauer ins Auge zu fassen. WissenschafterInnen verschiedener relevanter Fachdisziplinen (Philologie, Kirchengeschichte, Exegese, Kunstgeschichte, Liturgiewissenschaft, Buchwissenschaft) gehen diesen Fragen in diesem Band nach.

Ao.Univ.-Prof. Mag. Dr. theol. Anneliese Felber lehrt Patrologie und Alte Kirchengeschichte am Institut für Ökumenische Theologie, Ostkirchliche Orthodoxie und Patrologie der Karl-Franzens-Universität, Graz.

 

Kategorie