New Testament (Guizhou Black Miao-Hmu/Chinese)

Forschungs-Stiftung Sprache und Religion (Hrsg.)

843 Seiten

20,00 €
Inkl. 7% Steuern

Lieferzeit: 5 Werktage (inkl. Versand)

This second edition of the Hmu New Testament is substantially revised from the first edition published in 2009. The language was reworked at all levels: key terms were replaced by more intelligible ones; complex sentences were simplified in order to make the text more accessible to the average Hmu speaker. A dramatized audio book version of this New Testament has been recorded and can be downloaded.

The Hmu, or Black Miao, dwell in Southeast Guizhou and count more than 1.4 million people. Missionaries of the China Inland Mission translated the New Testament in Hmu in 1934 by using and expanding the Chinese National Phonetic Script ??????of 1913, also called Bopomofo. A new translation was necessary in the 21st century as the language changed significantly in the past eighty years. The New Testament of 2009, and its revision of 2018, both use the Romanized script which the Chinese Government devised in 1956.
Mehr Informationen
Autor Forschungs-Stiftung Sprache und Religion (Hrsg.)
Verlag VTR Verlag für Theologie & Religionswissenschaften
ISBN 9783957760913
Blickfeldnummer 860891
ISBN/EAN 9783957760913
Lieferzeit 5 Werktage (inkl. Versand)
Erscheinungsdatum 15.05.2018
Format 13 x 18,8 cm
Seitenzahl 843 Seiten
Gewicht 350g

Weitere Informationen

Mehr Informationen
Verlag VTR Verlag für Theologie & Religionswissenschaften
ISBN 9783957760913
Erscheinungsdatum 15.05.2018
Format 13 x 18,8 cm
Gewicht 350g
This second edition of the Hmu New Testament is substantially revised from the first edition published in 2009. The language was reworked at all levels: key terms were replaced by more intelligible ones; complex sentences were simplified in order to make the text more accessible to the average Hmu speaker. A dramatized audio book version of this New Testament has been recorded and can be downloaded.

The Hmu, or Black Miao, dwell in Southeast Guizhou and count more than 1.4 million people. Missionaries of the China Inland Mission translated the New Testament in Hmu in 1934 by using and expanding the Chinese National Phonetic Script ??????of 1913, also called Bopomofo. A new translation was necessary in the 21st century as the language changed significantly in the past eighty years. The New Testament of 2009, and its revision of 2018, both use the Romanized script which the Chinese Government devised in 1956.
 

Kategorie